MERMOZ, Jean (1901-1936)

Autograph poem signed « Mermoz », titled « Cauchemar d’éther »
[Cap] Juby [Morocco], 7th July 1926, 4 p. in-4to

Long and superb poem of twenty quatrains in Alexandrian, composed at the fort of Cap Juby, legendary stopover of the Moroccan Aeropostal for the Casablanca-Dakar line

EUR 5.500,-
Add to Selection
Fact sheet

MERMOZ, Jean (1901-1936)

Autograph poem signed « Mermoz », titled « Cauchemar d’éther »
[Cap] Juby [Morocco], 7th July 1926, 4 p. in-4to
Fold marks, tears on folds, some tiny spots

Long and superb poem of twenty quatrains in Alexandrian, composed at the fort of Cap Juby, legendary stopover of the Moroccan Aeropostal for the Casablanca-Dakar line


« Une tiède nuit d’été…sans un souffle de brise…
Un silence lourd…d’angoissante volupté…
D’étranges lueurs d’étoiles… un firmament teinté
De vertes pâleurs… une lune attardée… indécise…

La chambre…immense…gouffre de pénombre…
Le lit…bas…éclairé d’une lumière spectrale
Sur l’oreiller très blanc…une tache très sombre…
Tête brune de femme…face confuse…astrale…

Elle dort…Enigme vivante… mystérieuse…
Visage aux cils baissés… bouche sinueuse…
Front bas et tête d’enfant capricieuse…
Narine palpitante… Expression malicieuse…

Elle dort… chair de pierre… marbre inerte…
Beauté indifférente… l’indifférence trop belle…
Présence affolante… et mon désir rebelle…
Elle dort… Sa pâle nudité découverte…

J’écoute… penché… le rythme de son coeur…
Imperceptible… T’entendre ? Quelle ivresse !…
Ma main énervée…la violente…la caresse…
Elle dort…éternel Sphynx moqueur !!..

Une tête de femme qui sur mon front se penche…
L’énigmatique regarde aux yeux de pervenche…
Le plus d’amertume de la bouche sensuelle….
L’impudique nudité d’un corps l’incline… C’est elle…

[…]

“Je veux être l’Unique…Il me faut ta souffrance !…
“Le spasme de ta chair par moi martyrisée
“Et la sauce de ton sang par moi épuisée…
“M’appartiendra chéri…toute notre mon existence !” …

[…]

Fleur voluptueuse… Ivre, je la respire…
Sa possession !!.. Etreinte brève de satyre…
Spasme brutal… cruel baiser de fièvre…
Elle dort !… Ma lèvre écrase sa lèvre !…

Dans ma tête… une chose qui se brise…
Une langueur … un demi sommeil morbide…
Un immatérielle faiblesse… un vide…
Le néant incertain d’une obscurité grise…

[…]

Soudain la clarté jaunâtre d’un flambeau…
L’hypnose d’un cercueil où… rigide… je repose…
Un funèbre parfum d’encens et de tombeau…
Sur le grand drap blanc, la tache pourpre d’une rose…

La sensation d’un fer pénétrant dans ma chair…
Le frisson intérieur de ma vivante dépouille…
L’étreinte acharnée d’une qui la fouille…
De l’arme effrayante le sinistre éclair…

La vision d’un vautour dépeçant sa charogne…
Le spectacle affolant de l’horrible besogne…
Du trou terrifiant qui lentement d’agrandit…
Et des lambeaux sanglants sous les ongles polis

[…]

De mon cœur arraché… le mortel déchirement !…
Une forme qui s’enfuit… oh ! ce ricanement !
La clameur éperdue de mon âme en déroute…
Et doucement ma vie qui s’écroule goutte à goutte

[…]

Mermoz »


A few weeks earlier, it was while trying to reach Cap Juby on foot, after a breakdown, that Mermoz finally surrendered to the Moors (from whom he was released for ransom) so as not to die of thirst, while he had already drunk the liquid from the radiator of his plane. At the end of the following year, he met Antoine de Saint-Exupéry, appointed head of aeroplace at Cap Juby (Tarfaya).

This poem, which Joseph Kessel quotes in his biography of the aviator, evokes the evenings when Mermoz, a young corporal, used drugs in the company of a drug addicted woman. Thus “The woman” who sleeps by his side becomes the nightmarish figure of the devouring drug.

More than ever, the Baudelairian influence resonates in this poem, punctuated on the one hand by figures of opposition and jerky rhythms, then on the other hand by eroticism, sweetness, violence and exaltation of the senses.

References:
Mermoz, Joseph Kessel – Folio, p. 192-193